
英语演讲 | 丘吉尔:热血、辛劳、眼泪、汗水(Blood, Toil, Tears and Sweat)
I say to the House as I said to ministers who have joined this government, I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.
正如我曾对参加本届政府的成员所说的那样,我要向下院说:“我没什么可以奉献,有的只是热血、辛劳、眼泪和汗水。”
I say to the House as I said to ministers who have joined this government, I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.
正如我曾对参加本届政府的成员所说的那样,我要向下院说:“我没什么可以奉献,有的只是热血、辛劳、眼泪和汗水。”
“她管她的那只狗和她丈夫都叫同一个昵称,肯定会经常造成混乱的。”
新生儿般腰间裹着叶片入眠,尽享抚摩和诵唱,
他逃离的爱人天真无邪地置身于落满橡子的沙丘。
什么!又要买一件新衣服?你有没有想过我去哪儿弄钱给你买衣服呢?
等待阴影里的女人
石刻的圣徒充满肉欲,夹杂着死者
风起云涌,向我的自我不断地奉献,
有一位陌生人
要来和我同住,脑子有点不正常,
有一位女孩疯如鸟
你的眼里窝着一枚臭硬币,
朋友,你一副洋洋得意的神态,
这是我迈向天国的第三十个春秋
醒来听到一丝声响传自港湾及毗邻的森林
开启生者与死者,而楼梯口的男子
今夜不见死亡,只见温情和生机
朝着小镇最后的方向
我昂首前行,直至永远。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1