
区别辨析grand、magnificent、majestic、splendid与noble
grand、magnificent、majestic、splendid与noble这些形容词都含有“宏伟壮丽的”之意。
grand、magnificent、majestic、splendid与noble这些形容词都含有“宏伟壮丽的”之意。
goods、merchandise、ware、freight与commodity这些名词都可表示“商品、货物”之意。
goodness、integrity、morality、purity与virtue这组名词均含有“美德”之意。
gold与golden这两个词均有“金的”之意。
glove与mitten这两个名词均有“手套”之意。
那个大美女让他神魂颠倒。
He's completely obsessed with the knockout.
她盛怒之下狠狠地抽打了他一顿。
In a frenzy of rage she thrashed him well.
从词源上来看, blockbuster 一词最早出现于1942年,由单词 block (街区)+ bust (打碎、破坏、摧毁)的施事名词 buster (破坏者)构成而来,其本义即指能摧毁整个街区的“巨型炸弹、重磅炸弹”。
Creativity is piercing the mundane to find the marvelous.
创造力就是透过平凡发现非凡。
从拼写上来看, sate 是一个与 date, rate, late, gate, hate, fate, mate 等常见单词有着相同结尾的单词,几者可以一并联想记忆。
She had not had fame or money before. Now they had come. She had not had adulation and affectionate propositions before. Now they had come.
昔日,她没有名,也没有钱。今天,两者都有了。昔日,她无人奉承,也无人求爱。今天,两者都来了。
Saga 是一个容易与小站(微信公众号:田间小站)推送过的 sage 容易相混淆的单词,两者可以一并联想记忆。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1