
英语短语 | Mind your language 注意你的言谈
表达 “mind your language” 用来提醒某人,尤其是孩子,说话要小心,措辞要谨慎,言语要得体,以免触怒或冒犯他人。
表达 “mind your language” 用来提醒某人,尤其是孩子,说话要小心,措辞要谨慎,言语要得体,以免触怒或冒犯他人。
成年人通常用表达 “mind your manners” 告诉孩子们不要做出粗鲁无礼的行为。
当你告诉某人 “mind your own business” 时,你是在告诉这个人不要干涉或打听他人的隐私,少管闲事。
如果你 “put your thinking cap on(戴上你的思考帽子)”,那么你就在 “认真思考某件事情”。
习语 “work like a Trojan(像特洛伊人那样工作)” 的实际意思是 “勤奋工作,埋头苦干”。其中,“Trojan(特洛伊人)” 指来自 “Troy(特洛伊古城)” 的人。
表达 “know something inside out” 的意思是 “对某件事情、某个科目或主题了如指掌、洞悉透彻”。
表达 “go through something with a fine-tooth comb” 或 “go over something with a fine-tooth comb(用细齿梳子仔细梳理某物)” 的意思是 “仔细检查、查看或彻底搜查某物”。
表达 “do something with your eyes closed” 或 “do something with your eyes shut” 的意思是 “能轻而易举地或很好地做某事”,就像汉语里说的 “闭着眼睛都能做”。
[例句] My grandma helped me in brown-bagging.
[误译] 我奶奶帮我用棕色袋装上了。
I have only to add that, although I have searched every library in Europe for the works of Doctor Tarr and Professor Fether, I have, up to the present day, utterly failed in my endeavors at procuring an edition.
Coralio reclined, in the mid-day heat, like some vacuous beauty lounging in a guarded harem. The town lay at the sea's edge on a strip of alluvial coast.
IT happened just as everyone had predicted. Tante Cat'rinette was beside herself with rage and indignation when she learned that the town authorities had for some reason condemned her house and intended to demolish it.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1