
avenue 的用法及固定搭配
在英国avenue普通指两旁有树的路,在美国往往指任何宽阔的街道。
在英国avenue普通指两旁有树的路,在美国往往指任何宽阔的街道。
avenge是“为(某人)报仇”或“因(某事)报仇”,不是“向(某人)报仇”。
available有时用在它所修饰的词的后面,如I will send you all particulars available和I hope to see as much as possible in the short time available。
avail myself(或yourself等)of作“利用”解,下面两句都可以说:
spring,summer,autumn和winter四个单词译作“春”、“夏”、“秋”、“冬”,从表面看,不能算错,其实不很正确。
automobile在英国现在远不及motor-car普通,在美国也远不及car普通。
说生产的“自动化”现在用automation,不用automatization。
automatic一般译作“自动的”,当然不错,但有被误解的可能。
auto是automobile的简写形式,是美国英语,现在几乎不用。
说“主管人员”或“当局者”,习惯用复数形式authorities,前面有the,如the authorities和the local authorities。
author是“著作者”,一篇文章或一本书的作者是author。但在单独用时,总指文学家,就如汉语“作家”这名称。
在英语里“姑母”、“姨母”、“伯母”、“婶婶”和“舅母”都叫aunt。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1