英语笑话 | 上帝不见了

God Is Missing
上帝不见了

A couple had two little boys, ages 8 and 10, who were excessively mischievous. They were always getting into trouble and their parents knew that if any mischief occurred in their town, their sons were probably involved.
一对夫妻有两个小儿子,一个8岁一个10岁,他们都非常调皮。他们总是惹麻烦,父母知道如果镇上出现了什么恶作剧,很可能就有自己两个儿子的份。

The parents were at their wit's end as to what to do about their sons' behavior.
对于儿子的行为该怎么办,这对父母束手无策。

The boys' mother heard that a clergyman in town had been successful in disciplining children, so she asked if he would speak with her boys. The clergyman agreed, but asked to see them individually.
男孩们的母亲听说镇上有个牧师曾经成功管教过孩子,她便问牧师能够跟她的两个儿子说下话。牧师同意了,但要求单独见他们。

So the mother sent her 8-year-old first, in the morning, with the older boy to see the clergyman in the afternoon.
于是,母亲让她8岁的儿子早上先去,然后让她10岁的大儿子下午再去。

The clergyman, a huge man with a booming voice, sat the younger boy down and asked him sternly, "Where is God?"
这个牧师,是一个声音低沉洪亮的大个子,让小儿子坐下,然后严厉地问他:“上帝在哪里?”

The boy's mouth dropped open, but he made no response, sitting there with his mouth hanging open, wide-eyed.
男孩向下张开了嘴,但他没有回应,就坐在那里张大着嘴,睁大着眼睛。

So the clergyman repeated the question in an even sterner tone, "Where is God?" Again the boy made no attempt to answer.
于是牧师用更严厉的语气重复了一遍这个问题:“上帝在哪里?”男孩依然没有回答的意思。

So the clergyman raised his voice even more and shook his finger in the boy's face and bellowed, "WHERE IS GOD!?"
因此牧师进一步提高了嗓门,并对着男孩的脸摇动手指大声吼道:“上帝在哪里?”

The boy screamed and bolted from the room, ran directly home and dove into his closet, slamming the door behind him.
男孩尖叫着从房间里跑了出去,直奔回家,然后一头钻进他的衣橱,砰的一声关上身后的门。

When his older brother found him in the closet, he asked, "What happened?"
当他哥哥在衣橱里找到他后,问道:“发生了什么事?”

The younger brother, gasping for breath, replied, "We are in BIG trouble this time, dude... God is missing--and they think WE did it!"
弟弟揣着气回答说:“兄弟,我们这次遇到了大麻烦……上帝不见了——而且他们认为是我们干的!”