英译汉常见错误 | A new broom sweeps clean 新官上任三把火

[例句] A new broom sweeps clean.
[误译] 用新扫帚搞清洁。
[原意] 新官上任三把火。
[说明] broom 原意为“扫帚”,a new broom 喻义为“刚上任的新官”,A new broom sweeps clean 是英文谚语,意为“新官上任三把火”。