英译汉常见错误 | after ① 仿效,依照

[例句] Do you know Job painted after Raphael?
[误译] 你知道乔布在拉斐尔后面作画吗?
[原意] 你知道乔布仿效拉斐尔(的风格)作画吗?
[说明] 本例的after(介词),其意思不是“在……后面”,而是“仿效”、“依照”之意。