英译汉常见错误 | brown-nose

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Mr. Jones likes the cosmetician over the heads of others because she always brown-noses him.
[误译] 琼斯先生特别喜欢那位化妆师,因为她总是把他的鼻子画成棕色。
[原意] 琼斯先生特别喜欢那位化妆师,因为她总是拍他的马屁。
[说明] brown-nose(及物动词,美国俚语)意为“拍……的马屁”、“奉承”,与butter up同义。