英译汉常见错误 | call one names

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] My grandpa told me not to call him names.
[误译] 我爷爷告诉我不要叫他的名字。
[原意] 我爷爷叫我不要骂他。
[说明] call one names(口语)意为“辱骂某人”。值得注意的是,one一定要用宾格,而不是所有格one's。name一定是复数names,否则就不是此意。如上例,若改成My grandpa told me not to call his name,则意为“我爷爷叫我不要叫他的名字”。call one's name中的name可根据情况用单数或复数。