英译汉常见错误 | cool ② 2020年5月23日 翻译 相见恨晚的英语微信公众号:田间小站 [例句] A: How about her new invention? B: Cool. [误译] A:她的新发明如何? B:冷门的(项目)。 [原意] A:她的新发明如何? B:好极了。 [说明] cool(形容词,口语)意为“令人满意的”、“很棒的”、“绝妙的”。 英译汉常见错误