英译汉常见错误 | darken one's door

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Don't darken my door again.
[误译] 不要再把我的门油黑。
[原意] 不要再登我的门。
[说明] darken one's door 意为“造[拜]访”,常用于否定句中。