英译汉常见错误 | dead shot [deadeye]

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Bella is a dead shot.
[误译] 贝拉牌手枪打不响。
[原意] 贝拉是个神枪手。
[说明] 本例的dead shot是“神枪手”、“射击高手”之意。与俚语deadeye同义。