英译汉常见错误 | dead to the world

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Mond is quite tired out and dead to the world.
[误译] 蒙德因太累而死。
[原意] 蒙德太累了,因此睡得很香。
[说明] dead to the world(口语)在本例中意为“熟睡的”。