英译汉常见错误 | fine ② 好听[不实]的

[例句] That's a fine excuse to make.
[误译] 那是做得很好的原谅。
[原意] 那是个好听的借口。(或“那是个不实的辩解。”)
[说明] fine在本例中作讽刺的反语用,意为“好听[不实]的”。作这种用法时它是个定语形容词,要置于名词前面。