英译汉常见错误 | for my money 正合我意

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Robin is the man for my money.
[误译] 罗宾只是为了我的钱。
[原意] 罗宾正合我意。
[说明] for my money(美国俚语)意为“正合我意”。