英译汉常见错误 | good sailor 不会晕船的人

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Are you a good sailor?
[误译] 你是个好水手吗?
[原意] 你会晕船吗?
[说明] good sailor意为“不会晕船的人”,与此相反的bad [poor] sailor则是“晕船的人”。