英译汉常见错误 | have + 物 + 过去分词 某物被[遭到]……

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Julia had her necklace robbed in the street.
[误译] 朱莉娅在街上抢了(别人的)一条项链。
[原意] 朱莉娅的项链在街上被人抢走了。
[说明] have +物+过去分词意为“某物被[遭到]……”。