英译汉常见错误 | have gone for 已经走了

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Kent has gone for ten days.
[误译] 肯特已经走了十天。
[原意] 肯特已经走了,要去十天。
[说明] 从上一条目可知,若例句改成Kent has been gone for ten days才是“肯特已经走了十天”。