英译汉常见错误 | heart is in the right place 心地善良,心怀善意

[例句] Carrie's heart is in the right place.
[误译] 卡丽的心脏长在右边。
[原意] 卡丽心地善良。
[说明] heart is in the right place或have one's heart in the right place 意为“心地善良”、“心怀善意”。