英译汉常见错误 | in two shakes 马上,立刻

[例句] We are leaving in two shakes.
[误译] 我们握两次手就走了。
[原意] 我们马上就走了。
[说明] in two shakes (of a lamb's tail)意为“马上”、“立刻”。此短语与in half a shake同义。