英译汉常见错误 | interest 股权,股票

[例句] Do you hold any interest in that company?
[误译] 你有兴趣在那家公司工作吗?
[原意] 你有那家公司的股权吗?
[说明] 本例的interest(可数名词)意为“股权”、“股票”,而不是“兴趣”。