英译汉常见错误 | It [That] beats me. 这可把我弄糊涂了,我感到莫名其妙

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] It beats me.
[误译] 它打我。
[原意] 这可把我弄糊涂了。
[说明] It [That] beats me是口语,意为“这可把我弄糊涂了”,“我感到莫名其妙”。本例还可简说成Beats me。