英译汉常见错误 | keep an eye on 照管,照料,留意

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Would you please keep an eye on my baggage?
[误译] 请你用一只眼睛瞄准我的提包好吗?
[原意] 请你替我照管一下提包好吗?
[说明] keep an eye on 意为“照管”、“照料”、“留意”。