英译汉常见错误 | kind of 有点儿,有几分

[例句] Daphne is kind of sad.
[误译] 达夫妮表现出伤心的仁慈。
[原意] 达夫妮有点伤心。
[说明] kind of(口语)意为“有点儿”、“有几分”。它起副词作用,修饰形容词或动词。