英译汉常见错误 | less 薄利

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] A: I am going to make a big purchase, but they are too expensive.
B: No, I sell for less.
[误译] A:我想大批购买,但太贵了。
B:不,我只想少量试销(不大量出售)。
[原意] A:我想大批购买,但太贵了。
B:不,我是薄利销售。
[说明] 本例的less意为“薄利”。