英译汉常见错误 | long 长时间的

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Paul won't be long.
[误译] 保罗个子不高。
[原意] 保罗很快[不久]就会回来。
[说明] 此例的long(形容词)意为“长时间的”,而不是“高的”。