英译汉常见错误 | mixer 善于交际的人,交际家(美国口语)

[例句] Raymond is good [bad] mixer.
[误译] 雷蒙德是一种优[劣]质搅拌机。
[原意] 雷蒙德善[不善]于交际。
[说明] 本例的mixer 意为“善于交际的人”、“交际家”(美国口语)。可见mixer 是“人”,而不是“物”。