英译汉常见错误 | opening 开始,开头,开场

[例句] She said to me, “This is only an opening.”
[误译] 她对我说:“这仅仅是个小孔。”
[原意] 她对我说:“这仅仅是开始。”
[说明] 本例的opening(名词)意为“开始”、“开头”、“开场”,而不是“孔”、“穴”、“洞”。