英译汉常见错误 | out of question 不成问题的,毫无疑问的,当然,的确

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] It is out of question that Ivan can get up early.
[误译] 要伊万早起是有问题的(即办不到的)。
[原意] 要伊万早起是不成问题的。
[说明] out of question意为“不成问题的”、“毫无疑问的”、“当然”、“的确”。它与beyond question同义。