英译汉常见错误 | play gooseberry 不知趣地夹在一对情侣之间

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Barry often plays gooseberry.
[误译] 巴里常玩醋栗。
[原意] 巴里常不知趣地夹在一对情侣之间。
[说明] play gooseberry(英国口语)意为“不知趣地夹在一对情侣之间”。