英译汉常见错误 | rare and 很,非常,极

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Joy is rare and clever.
[误译] 乔伊是很罕见和聪明的。
[原意] 乔伊非常聪明。
[说明] rare本身为形容词,但rare and则构成一个副词短语,修饰其后的形容词,意为“很”、“非常”、“极”(口语)。