英译汉常见错误 | real estate 房产,不动产

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] He works for a real estate corporation.
[误译] 他在一家真正的财产公司工作。
[原意] 他在一家房地产公司工作。
[说明] real estate意为“房产”、“不动产”。