英译汉常见错误 | respect of persons 偏袒[私],厚此薄彼

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Lorna has no respect of persons.
[误译] 洛娜不尊重人。
[原意] 洛娜毫不偏袒人。
[说明] respect of persons意为“偏袒[私]”、“厚此薄彼”。