英译汉常见错误 | rubber check 空头支票

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Why did you pay your bills with rubber checks?
[误译] 你为什么用橡皮支票付账?
[原意] 你为什么用空头支票付账?
[说明] rubber check(美国俚语)意为“空头支票”(银行拒付这种支票,因其支取额超过存款额)。