英译汉常见错误 | season 调味

[例句] Season soup with Accent!
[误译] 你要强调做季节性汤水。
[原意] 在汤水中加味精调味吧!
[说明] 本例是祈使句,省去了主语。season是及物动词,意为“调味”,不能当作名词“季节”讲。Accent意为“味精”,而不是“强调”(见该条)。