英译汉常见错误 | Serves one right. 活该

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Serves her right.
[误译] 正确地为她服务吧!
[原意] 她活该。
[说明] 本例是省略句,省略了主语it,完整句应是It serves her right。