英译汉常见错误 | sticky 湿热的

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] It's sticky, isn't it?
[误译] 这东西粘性很大,是不是?
[原意] 天气真湿热,是不是?
[说明] 本例的sticky(形容词)意为“湿热的”,而不是“粘性的”。It's sticky, isn't it?与It's muggy, isn't it?同义。