英译汉常见错误 | The grey mare is the better horse. 妻子胜过丈夫

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] The grey mare is the better horse.
[误译] 灰色母马是更好的马。
[原意] 妻子胜过丈夫。
[说明] The grey mare is the better horse是谚语,意为“妻子胜过丈夫”。