英译汉常见错误 | the ins and the outs 执政党和在野党

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] The ins and the outs quarrelled with one another about the general election.
[误译] 里里外外都为大选而互相争吵。
[原意] 执政党和在野党为大选而互相争吵。
[说明] the ins and the outs意为“执政党和在野党”,应将它与the ins and outs(“曲折”)区别开来。