英译汉常见错误 | till all is blue 到了极点,无休止地

[例句] He swears at people till all is blue.
[误译] 他骂人骂到大家脸色发青。
[原意] 他骂人骂得极凶。
[说明] till all is blue意为“到了极点”、“无休止地”。