词源趣谈 | 为什么 be taken aback 表示“吓了一跳、大吃一惊、震惊”?

趣学英语,微信关注【田间小站】公众号

aback
英 [əˈbæk] 美 [əˈbæk]
向后、后退

在英语中常用习语 be taken aback (by sb/sth) 表示被……“吓了一跳、大吃一惊、震惊”,以至于无法立刻作出反应,不得不停一下缓缓神。

从词源上来看, be taken aback (by sb/sth) 与航海相关。当一阵狂风突然迎面吹来,船帆紧贴着船桅,使得船顿时停止前行,甚至突然后退,那么这艘船就是 be taken aback 了。

由于出现这种突发状况时,船员们会被吓了一跳,脑袋嗡嗡的。因此 be taken aback 就引申出了上述含义。