经济学人双语精读:人工智能盯上了好莱坞最后几头狮子

相见恨晚的英语公众号:田间小站

Hollywood and AI
好莱坞和人工智能

AI is stalking the last lions of Hollywood
人工智能盯上了好莱坞最后几头狮子

The first actors to lose their jobs to artificial intelligence are four-legged
因AI失业的第一批演员是四条腿的家伙们

Padding around his spacious ranch in the hills outside Los Angeles, Luke has the swagger of an actor who has made it in Hollywood. After six successful years in the movies he lives in an open-plan home with mountain views, a large swimming pool and staff who bring him steak or smoothies when required. A driver is on hand to take him into the city when he gets a call to shoot an ad or make a paid appearance at an event, for which he commands a fee equal to a week’s pay for a lowlier actor. Luke turns heads like few other artists. His agent’s only complaint is that, given half a chance, he might try to eat his co-stars.
卢克(Luke)在洛杉矶郊外山上宽敞的牧场里转悠,一副好莱坞大腕的趾高气昂的派头。经过六年成功的电影生涯后,他住在一户开放式山景寓所,配有一个大游泳池,工作人员会在有需要时送上牛排或冰沙。当他接到拍摄广告或出席有偿活动的电话时,会有司机把他送进城,他收取的报酬相当于普通演员一周的工资。卢克所到之处,吸睛水平难有匹敌。他的经纪人唯一的抱怨是,一有机会,他可能就试图把他的合作演员吃了。

  • pad 轻步快速地走、蹑手蹑脚地走
  • ranch (尤指饲养牛、马、羊等的)大农场,大牧场
  • swagger 神气十足、大摇大摆
  • open-plan (建筑物、办公室、房间等)开敞式的,大开间的,无隔断的
  • smoothie 果汁,尤指加奶(或冰激凌)果汁;体面而圆通的男人;八面玲珑的男人

As a 500lb African lion, Luke (pictured) has to deal with challenges not experienced by other actors. But lately, he and his human colleagues have found common cause. America’s screenwriters and actors spent half of 2023 on overlapping strikes. One of the reasons for their bust-up with the studios was the use of artificial intelligence (AI) in film and television production. Writers worry that AI will soon be churning out scripts, while actors fear that, as the technology improves the quality of computer-generated imagery (CGI), they may be replaced by digital stand-ins.
身为一头重达500磅的非洲狮,卢克(如图)必须应对其他演员没有经历过的挑战。但最近,他和他的人类同事们开始共进退。2023年的一半时间里,美国的编剧和演员的罢工此起彼伏。他们与制片厂争执的原因之一是人工智能(AI)在影视制作中的应用。编剧们担心AI很快就会开始大量创作剧本,演员们则害怕随着技术让计算机生成图像(CGI)的质量越来越好,他们可能会被数字替身取代。

  • churn sth↔out (粗制滥造地)大量生产、大量炮制
  • stand-in 代行职务者;(尤指影视中危险动作的)替身演员