区别辨析nurse、tend、foster、cultivate与cherish

nurse、tend、foster、cultivate与cherish这些动词均含“照料、培育”之意。

nurse : 通常指对无力自顾的婴儿、病人等进行照料或护理。

  • He worked in a hospital for ten years nursing cancer patients.
    他在一所医院里工作了十年,护理癌症病人。
  • She nursed her daughter back to health.
    她照料女儿恢复了健康。

tend : 指出于责任心、博爱心而不是私人感情去对人或物进行照顾。

  • a shepherd tending his sheep
    照看羊的牧人
  • Doctors and nurses tended the injured.
    医生和护士护理受伤者。
  • well-tended gardens
    精心照料的花园

foster : 指对孩子的关心、鼓励、供养及抚养其成长;也指鼓励、促进事物的增长与发展。

  • They have fostered over 60 children during the past ten years.
    在过去十年间,他们抚育了60多个儿童。
  • We couldn't adopt a child, so we decided to foster.
    我们不能领养孩子,所以决定代养一个。
  • The club's aim is to foster better relations within the community.
    俱乐部的宗旨是促进团体内部的关系。

cultivate : 具体意义指耕耘、培育植物;抽象意义指培养兴趣或向往的理想事物。

  • The land around here has never been cultivated.
    这一带的土地从未开垦过。
  • The people cultivate mainly rice and beans.
    这里的人们主要种植稻子和豆类。
  • He purposely tried to cultivate good relations with the press.
    他特意设法与新闻界搞好关系。
  • It helps if you go out of your way to cultivate the local people.
    主动结交当地人大有好处。

cherish : 强调抚育或爱抚。

  • Children need to be cherished.
    儿童需要无微不至的爱护。