pidgin
Pidgin English(或Pidgin-English)是中国人和欧美人在中国半殖民时代讲的一种很不纯粹的英语,就是上海人所说的“洋泾浜英语”。下面几点该注意:
(1)该词前面没有the。
(2)Pidgin English是很不纯粹的英语,但一切错误的英语并不都是Pidgin English,如I is a boy是错误的,但并不是Pidgin English。
(3)pidgin这词是business的误读,所以Pidgin English原来是“商业英语”的意思。
(4)Pidgin English也作Pigeon English,那是因为pidgin跟pigeon发音相仿,跟“鸽”没有关系。
(5)Pidgin English和Pigeon English里的Pidgin和Pigeon写作pidgin和pigeon也可以。