《经济学人》每日一词:headway

本文经授权转载自微信公众号:田间小站
《经济学人》每日一词:headway
headway 英 [ˈhedweɪ] 美 [ˈhedweɪ]

专八 GRE

Headway 是本周《经济学人》(2025年7月19日刊)标题为“The world is making impressive progress averting cancer”一文中出现的一个单词:

The first headway against it came with the realisation that certain changes in the cells in the cervix, visible under a microscope, often progressed to cancer.

(cervix 主要指“子宫颈”,而句首的 it 代指的则是原文中提到的“cervical cancer”,即“宫颈癌”)

从拼写上不难发现, headway 一词就是由熟词 head + way 双拼而来。而从词源上来看,该词最早出现于14世纪,起初用来表示“主干道路”,不过这一含义现已不再流行。

转而到了1748年后, headway 开始发展出现在的基本含义指车、船等的“前进运动、前进速度”,尤其是指船只在逆风或逆流等向前移动缓慢或困难时的前进运动或速度。比如:

  • 那艘不结实的船逆着潮水没法开快。
    The flimsy boat was unable to make much headway against the tide.

从这个概念出发,在英语中便常用习语 make headway 引申泛指“取得(缓慢的或艰难的)进展或进步”,侧重指如逆水行舟那般在克服重重阻力之后取得进展或进步。比如:

  • 税收改革进展甚微。
    Little headway was made in tax reform.
  • 这位刻苦的学生在写作技巧上取得了显著进步。
    The painstaking student made remarkable headway in her writing skills.

值得注意的是,在美式英语中, headway 还常用来表示在同一线路的同一方向上前后两班车、船、飞机等之间的“间隔时间、间隔距离”。比如:

  • 每两班公共汽车之间的时距定为7分钟。
    The headway between each bus is fixed at 7 minutes.

那么回到上面《经济学人》的句子,其句意也就是说:“对抗它的首次突破源于一项关键发现:显微镜下可见的宫颈细胞特定病变往往会发展为癌症。”

好了,关于 headway 今天就讲到这里。最后送各位一句出自苏格兰裔美国财经记者、《福布斯杂志》创办人伯蒂·查尔斯·福布斯(Bertie Charles Forbes)的名言共勉:

To make headway, improve your head.
欲求进展,先健头脑。