区别辨析 keep one's bed, keep one's/the house, take to one's bed, be laid up, be confined to bed, be (ill) in bed (with a disease), be down (with a disease), come down (with a disease) 与 go down (with a disease)

(1) keep one's bed, take to one's bed都是指“卧病在床”;take to one's bed还可用于因年老体衰而卧床不起。

  • Mary is ill and keeps(takes to) her bed .
    玛丽病了,卧床不起。
  • Gradually the old lady took to her bed , and may never get up again.
    渐渐地,老太太卧床不起,并且可能再也起不来了。

 (2) keep one's/the house可用作“(因生病或身体衰弱等原因而)待在屋里不出门”解。

  • He had a flu and the doctor told him to keep the house for a couple of days.
    他患了流行感冒,医生告诉他在屋里待几天。

 (3) be laid up也可作“卧病在床”解。

  • I hear Tom is laid up with a serious disease.
    我听说汤姆患了重病躺倒了。

 (4) be confined to bed指“(因病、伤、天气等原因)卧床”。

  • The teacher was confined to bed with malaria last month.
    这位老师上月因患疟疾而躺倒了。

 (5) be (ill) in bed (with a disease)也指“卧病在床”,是口语用法;be down (with a disease)指“患病,病倒”。

  • He is (ill) in bed with heart failure.
    他因心力衰竭病倒在床上。
  • Several students are down with influenza .
    有几位学生患了流感。
  • Jane was down with a cold last week, so she didn't come to work.
    简上周患了感冒,因此没来上班。

 (6) come down (with a disease), go down (with a disease)均可作“患病”解。

  • Jessie has come down with a bad cold; she can't come to class today.
    杰西患了重感冒,今天不能来上课。
  • Our holiday was fine until Jim went down with a bad cold ; after that, it all got rather dull.
    我们的假期在吉姆患严重感冒前一直过得很好,此后就过得相当枯燥乏味了。