区别辨析 underground, tube, subway, rail, railway 与 railroad

(1) underground, tube均可作“地铁”解,是英式英语,特别指伦敦地铁。subway为美式英语,指“地铁,地下通道”,这些词前通常需加the。

  • They went on the underground/ by (the) underground/ on the tube/ by tube .
    他们是乘地铁去的。
  • The underground is indeed convenient.
    地铁确实方便。
  • In Moscow you cross the streets by the subway .
    在莫斯科要从地下通道过马路。

 (2) rail可指“铁轨”,也可指“铁路”。

  • The accident was caused by some of the rails becoming bent in the heat.
    事故是由于一些铁轨受热变弯造成的。
  • The materials have been sent by rail to the flood-inflicted area.
    救灾物资经过铁路运送到洪灾地区。

 (3) railway指“铁路”,是英式英语;美国人则说railroad。

  • He got a job as a clerk on the railway .
    他找了份铁路工的差使。
  • He works in a railway station.
    他在火车站工作。
  • Engines pull trains on the railroad .
    发动机带动火车在铁路上行进。
  • Are you going to transport these goods by air or by railroad ?
    你打算是用飞机还是火车来运送这批货物?