英语脑筋急转弯:帽子对围巾说什么?

Q

What did the hat say to the scarf?
帽子对围巾说什么?

A

You hang around while I go ahead.
你去闲逛,我先走了。

点睛一笔

hat的意思是“帽子”,scarf的意思是“围巾,披肩”,帽子是戴在头上的,而围巾是围在脖子上。hang作为动词的意思是“悬挂,垂下”,所以从字面上理解hang around的意思是“悬挂一圈”,而它真正的含义是“闲逛,徘徊”;而ahead(在前的)中包含了单词head(头)。答案“You hang around while I go ahead”从字面上理解是“你在(脖子上)悬挂一圈,我去头顶”,而其真正含义是“你去闲逛,我先走了”。