英语脑筋急转弯:为什么在床上焦躁不安的人像律师?

Q

Why is a restless man in bed like a lawyer?
为什么在床上焦躁不安的人像律师?

A

Because he lies on one side,then turns around and lies on the other.
因为他躺在一边,一会儿翻身又躺在了另一边。

点睛一笔

restless是形容词,意思是“焦躁不安的,不安宁的”。为什么焦躁不安的人像律师呢?因为动词lie不仅有“躺”的意思,也有“说谎”的意思。焦躁不安的人躺在一边,然后翻身躺在另一边。而律师呢?对着一边说谎,然后转身同样还要对另一边说谎。