汉译英常见错误 | 登山运动员们在岩石间攀登敏捷得像山羊

[译] 登山运动员们在岩石间攀登敏捷得像山羊。
[误] The alpinists climbed among the rocks as nimbly as a goat.

[正] The alpinists climbed among the rocks as nimbly as goats.
[注] as...as所跟名词的数取决于主语(名词或代词)。主语是单数,其后所跟的名词也用单数。如 He runs as fast as a hare.他跑步快得像一只野兔。主语是复数,其后所跟名词也用复数。如:They run as fast as bares.他们跑步快得像野兔。